再见了葡萄牙,今日他就将启航。
斯普林格仅仅是想到了葡萄牙航海时代的辉煌,突发奇想海上的冒险生活会有多有趣。
得陇望蜀不是卖草鞋继承人的标配。
在没有危机时,斯普林格的脑袋里总会冒出许许多多奇幻的念头。
出于对老人的善意和尊敬,斯普林格没有把自己此时的实情如实托出。
向陌生人诉说心事是排遣寂寞的绝好方法——可在斯普林格对于自己不久之后将窥见的风起云涌有所预感时,他仅剩的道德心很难让他将一名老人拖到危险之中,即便这也仅是一种可能性。……仅仅是可能。
斯普林格只是微笑起来,说:“勇敢的人开凿自己的命运之路,每个人都是自己命运的开拓者——我知道您想说这个。谢谢您的安慰。”
塞万提斯先生。
斯普林格不认识老人,但他对于老人所说的话有印象——“沙之书”或许也不陌生,在他时灵时不灵的印象里,“昨日高高在上”“今日屈居人下”这是专属于一个名字的言论。
一名伊比利亚半岛的西班牙人。
米格尔·德·塞万提斯·萨维德拉。他的名字和另一个名字摆放在一起。
堂·吉诃德。
……
——人们一般尊称他为“不存在骑士年代里的骑士”。
米格尔·德·塞万提斯·萨维德拉是方济各会的教徒,所奉行的是赤贫喜乐地生活,仁慈的给人们带去安慰,是扶助弱者,这种品格在他身上尤为突出。
在年轻时,塞万提斯也闹过不少笑话,但那已经都是老前辈和坟墓里的人头脑中的记忆了。
在年轻一代面前,塞万提斯总是随和且仁慈,心中充满和平、爱与正义这些念头的可靠长辈,年迈强者。
“神仙教父”这样的昵称也是与塞万提斯熟识的年轻人中传出来的。