上天造就了圣地岐山,
大王荒之。
太王古公亶父
带领族人来到此地。
彼作矣,
周文王带领族人
扩大开荒垦田、
营建房屋城郭,
文王康之。
让百姓安居乐业。
彼徂矣,
百姓纷纷奔向
有着平坦大道的岐山,
岐有夷之行。
来归顺周文王。
子孙保之。
愿子子孙孙永远保卫
这神圣的岐山。
天 作
天作高山(1),
(1)天作:上天造就。
高山:指岐山,
是周族人兴盛的起点。
大王荒之(2)。
(2)大王:即太王古公亶父,
周文王的祖父。
荒:扩大,推广。
之:指诗中的岐山。
彼作矣(3),
(3)彼:指大王。
作:治理。
文王康之(4)。
(4)文王:周文王。
康:安宁,安乐。
彼徂矣(5),
(5)彼:周文王。
徂(cú ):往,指百姓前来归顺。
岐有夷之行(6)。
(6)岐:指岐山。
夷:平,平坦。
行:道路。
子孙保之(7)。
(7)子孙:子子孙孙。
保:保卫,守住。
《天作》是一首颂扬
周太王古公亶父开国基业的诗,
强调了岐山圣地的重要性,
以及周文王的业绩和贡献。
诗的开头“天作高山”就突出了
上天赐予岐山这块圣地的意义。
周人重视天赐,
视之为吉祥,
认为周族的兴盛与
岐山有着密不可分的联系。